Prediker 5:1

SVWees niet te snel met uw mond, en uw hart haaste niet een woord voort te brengen voor Gods aangezicht; want God is in den hemel, en gij zijt op de aarde; daarom laat uw woorden weinig zijn.
WLCאַל־תְּבַהֵ֨ל עַל־פִּ֜יךָ וְלִבְּךָ֧ אַל־יְמַהֵ֛ר לְהֹוצִ֥יא דָבָ֖ר לִפְנֵ֣י הָאֱלֹהִ֑ים כִּ֣י הָאֱלֹהִ֤ים בַּשָּׁמַ֙יִם֙ וְאַתָּ֣ה עַל־הָאָ֔רֶץ עַֽל־כֵּ֛ן יִהְי֥וּ דְבָרֶ֖יךָ מְעַטִּֽים׃
Trans.’al-təḇahēl ‘al-pîḵā wəlibəḵā ’al-yəmahēr ləhwōṣî’ ḏāḇār lifənê hā’ĕlōhîm kî hā’ĕlōhîm baššāmayim wə’atâ ‘al-hā’āreṣ ‘al-kēn yihəyû ḏəḇāreyḵā mə‘aṭṭîm:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Hart (lichaamsdeel)

Aantekeningen

Wees niet te snel met uw mond, en uw hart haaste niet een woord voort te brengen voor Gods aangezicht; want God is in den hemel, en gij zijt op de aarde; daarom laat uw woorden weinig zijn.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אַל־

-

תְּבַהֵ֨ל

-

עַל־

-

פִּ֜יךָ

-

וְ

-

לִבְּךָ֧

-

אַל־

-

יְמַהֵ֛ר

-

לְ

-

הוֹצִ֥יא

-

דָבָ֖ר

-

לִ

-

פְנֵ֣י

-

הָ

-

אֱלֹהִ֑ים

Gods

כִּ֣י

-

הָ

-

אֱלֹהִ֤ים

-

בַּ

-

שָּׁמַ֙יִם֙

-

וְ

-

אַתָּ֣ה

-

עַל־

-

הָ

-

אָ֔רֶץ

-

עַֽל־

-

כֵּ֛ן

-

יִהְי֥וּ

-

דְבָרֶ֖יךָ

-

מְעַטִּֽים

-


Wees niet te snel met uw mond, en uw hart haaste niet een woord voort te brengen voor Gods aangezicht; want God is in den hemel, en gij zijt op de aarde; daarom laat uw woorden weinig zijn.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!